This add-on is used to translate selected and/or clipboard text from one language to another. This is done using the Google Translate service.
A forrás, célnyelv, és nyelvek felcserélésére szolgáló lehetőségeket az NVDA menü->beállítások->Gyorsfordító beállításai menüpontban érheti el.
A megnyíló ablakban két kombinált listamező található a forrásnyelv és célnyelv beállítására, ill. egy jelölőnégyzet, mellyel a fordítás vágólapra másolását lehet elrendelni vagy tiltani.
Amennyiben a forrásnyelvnél az automatikus nyelvfelismerését választotta ki (a listában az első elem), megjelenik egy "Felcserélés nyelve" megnevezésű lista, amellyel a nyelv felcserélését lehet konfigurálni, és egy az automatikus felcserélés beállítására való jelölőnégyzet is.
Az első két kombinált listamező és a másolást szabályzó jelölőnégyzet működése egyértelmű, viszont a többi beállítás bővebb magyarázatra szorul. Fontos, hogy az alábbiak csak akkor érvényesek, ha a forrás nyelve automatikusra van állítva.
A "Felcserélés nyelve" funkció abban az esetben hasznos, ha a forrás és cél nyelv váltását automatikusan szeretné megoldani. Mivel az automatikus felismerésnek a cél nyelv esetén nincs értelme, így ez ebben a listában nem jelenik meg.
Képzelje el a következő szituációt: Minden szöveget magyar nyelvre szeretne lefordítani, de olykor a magyarul begépelt szövegnek szeretné megnézni az angol fordítását is. Amennyiben a felcserélés nyelvét angolra állítja, úgy a két nyelv közötti fordítás automatikusan megtörténik, anélkül, hogy megnyitná a kiegészítő párbeszédablakát.
Ha a forrás nyelvnél az automatikus felismerés van kiválasztva, megjelenik egy jelölőnégyzet az automatikus forrás és célnyelv felcseréléséről. Ha aktiválja ezt, a kiegészítő megpróbálja automatikusan váltogatni a forrás és a célnyelvet. Ekkor a forrás nyelv lesz a célnyelv, és a "Felcserélés nyelve" az új forrás nyelv. Ez a lehetőség akkor nagyon hasznos, hogyha a beállított célnyelvről szeretnénk egy szöveget lefordíttatni.
A fenti példából kiindulva, ha bármilyen szöveget lefordít magyarra, az eredmény magyar nyelvű lesz. A felcserélés nyelve funkció használata nélkül ha egy magyar szöveget ad meg a programnak, ugyanazt a szöveget kapja vissza, aminek nincs túl sok értelme. Az automatikus felcserélésnek köszönhetően a kiegészítő felismeri, hogy az éppen kijelölt szöveget milyen nyelvre kell lefordítania, ha a szöveg nyelve nem egyezik meg a célnyelvével, akkor automatikusan a célnyelven adja vissza.
Anyway, this is a temporary configuration; if this option has no effect (it's experimental), try to commute manually to a stable configuration, using the gesture for swapping described below. It's experimental because in some situations (with short texts, typically), Google does not recognize the real source language correctly, and you have to swap languages manually via script, so to force the source language to be the previous target language (English in our example).
At least, in the speech settings parameters dialog (NVDA Menu >> Preferences >> Speech), you may want to check the "Automatic language switching (when supported)" option. This way, if you are using a multi-lingual synthesizer, the translation will be announced using the target language voice of the synthesizer.
You can use this add-on in three ways:
Az alábbi parancsok az "NVDA+Shift+t" módosító billentyűparancs lenyomása után használhatók:
[[!tag dev stable]]